N. Blake |
The History of Reynard the Fox translated and printed by William Caxton in 1481, by Donald B. Sands |
|
30/1, p. 59 |
J.A.W. Bennett |
The Vision of Piers Plowman newly rendered into modem English, by Henry W. Wells, Nevill Coghill |
|
5/2, p. 132 |
CATHERINE LA FARGE |
Helen Cooper (ed.), Sir Thomas Malory; Le Morte Darthur: The Winchester Manuscript |
|
69/1, p. 136 |
Robert Easting |
Steve Ellis, Chaucer at Large: The Poet in the Modern Imagination, Medieval Cultures 24 |
|
71/1, p. 146 |
CHRISTINE M. SCOLLEN-JIMACK |
Ian S. Laurie and Deborah M. Sinnreich-Levi (eds), Eustache Deschamps: Selected Poems, Routledge Medieval Texts |
|
75/1, p. 158 |
N.B. Jopson |
Coplas de Yoçef a medieval Spanish poem in Hebrew characters, by Ignacio González Llubera |
|
6/2, p. 166 |
NIGEL WILKINS |
Richard sans Peur edited from Le Romant de Richart and from Gilles Corrozet's Richart sans Paour (North Carolina Studies in the Romance Languages and Literatures 192), by D. J. Conlon |
|
48/2, p. 296 |
R. Bruce Mitchell |
The B Text of the Old English Bede: a Linguistic Commentary, by Raymond J. S. Grant |
|
59/2, p. 296 |
Bernard O'Donoghue |
John Skelton: the Complete English Poems, by John Scattergood |
|
55/2, p. 301 |
Jane H.M. Taylor |
Le Roman de Floriant et Florete, ou Le Chevalier qui la nef maine, édition critique et annotée de la version en prose, by Claude M. L. Lévy |
|
55/2, p. 318 |
Helen Cooper |
The Two Versions of Malory's 'Morte Darthur': Multiple Negation and the Editing of the Text, Arthurian Studies 35, by Ingrid Tieken-Boon van Ostade |
|
65/2, p. 321 |
RALPH HANNA III |
W. D. Macray, Bodleian Library Quarto Catalogues IX Digby Manuscripts, rev. R. W. Hunt and A. G. Watson |
|
69/2, p. 343 |
N.F. Blake |
The ME Prose Translation of Roger d'Argenteuil's Bible en François. (Middle English Texts 6), by Phyllis Moe |
|
49/2, p. 352 |
Barry Windeatt |
Eighteenth Century Modernizations from 'The Canterbury Tales', Chaucer Studies, 16, by Betsy Bowden |
|
61/2, p. 363 |